Nehemías 2

De testwiki
Revisión del 00:23 6 mar 2025 de imported>Alpinu (Reemplazos con Replacer: «a.C.»)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Biblia hebrea, MS Sassoon 1053, imágenes 485-513 (Esdras-Nehemías)
Nehemías entrega una píxide al rey Artajerjes, miniatura de la Biblia del Monasterio de Santa Maria de Alcobaça, hacia la década de 1220 (Biblioteca Nacional de Portugal). ALC.455, fl.147).

Nehemías 1 es el primer capítulo del Libro de Nehemías del Antiguo Testamento de la Biblia cristiana ,Plantilla:Sfn o el capítulo 11 del libro de Esdras-Nehemías en la Biblia hebrea, que trata el libro de Esdras y el libro de Nehemías como un solo libro.Plantilla:Sfn La tradición judía afirma que Esdras es el autor de Esdras-Nehemías, así como del Libros de las Crónicas,[1] pero los eruditos modernos generalmente aceptan que un compilador del Plantilla:Siglo (el llamado «Cronista») es el autor final de estos libros.Plantilla:Sfn Desde que tuvo noticias de Jerusalén durante el mes de Kislev (noviembre/diciembre), Nehemías esperó hasta el mes de Nisán (marzo/abril) para solicitar a Artajerjes I que le permitiera ir a ayudar en la reconstrucción de Jerusalén.Plantilla:Sfn Su petición es concedida por el rey, y aunque con menos autoridad que Esdras sobre los funcionarios de «Más allá del río», Nehemías recibe un puesto oficial con una escolta de oficiales y caballería.Plantilla:Sfn

Texto

Una página que contiene el texto latino de Esdras 8:22-10:44 (final) y Nehemías 1:1-3:8 en el Codex Gigas (en español: Libro Gigante), el manuscrito medieval existente más grande del mundo (del Plantilla:Siglo)

.

Este capítulo se divide en 20 Versículos. El texto original de este capítulo está en lengua hebrea.

Testigos textuales

Algunos de los primeros manuscritos que contienen el texto de este capítulo en Hebreo son del Texto Masorético, entre los que se incluye el Codex Leningradensis (1008). Plantilla:SfnPlantilla:Efn

También existe una traducción al griego koiné conocida como Septuaginta, realizada en los últimos siglos a. C.. Los manuscritos antiguos existentes de la versión Septuaginta incluyen el Codex Vaticanus (B; 𝔊B; Plantilla:Siglo), el Codex Sinaiticus (S; BHK: 𝔊S; Plantilla:Siglo), y Codex Alexandrinus (A; 𝔊A; Plantilla:Siglo).Plantilla:Sfn

Plantilla:AnchorSabios como serpientes (2:1-8)

Nehemías ante el rey Artajerjes I. Ilustración del Libro de Nehemías, capítulo 2. Ilustraciones bíblicas de Jim Padgett

.

El escenario de esta parte es el salón de banquetes del rey Artajerjes, donde Nehemías desempeña sus funciones como copero.[2]Plantilla:Sfn H. E. Ryle sugiere que Nehemías es el «copero favorito» del rey.[3] Nehemías está triste, y el rey le pregunta por qué. McConville argumenta que la exhibición de una cara larga ante el rey muestra tres aspectos significativos de Nehemías: valor, piedad y sabiduría, que conllevan un grave riesgo para su vida (cf. Ester ante Asuero, Plantilla:Bibleverse).Plantilla:Sfn

Versículo 1

Y aconteció en el mes de Nisán, en el año veinte del rey Artajerjes, que el vino estaba delante de él; y tomé el vino, y dílo al rey». No había estado antes triste en su presencia. [4]

Versículos 2-3

Plantilla:Sup Entonces el rey me dijo: «¿Por qué está turbado tu rostro aunque no pareces enfermo? Esto no es más que un corazón preocupado.
Entonces me asusté mucho Plantilla:Supy le dije al rey: «¡Que el rey viva para siempre! ¿Por qué no se turbará mi rostro cuando la ciudad, el lugar de las tumbas de mis padres, esté desierta y sus puertas hayan sido destruidas por el fuego? [6]
  • «Tuvo mucho miedo»: Nehemías está preocupado por ofender al rey, a pesar de 'lo que suena como una preocupación reconfortante', porque con Nehemías funcionando como catador oficial de vinos, 'el emperador bien podría preocuparse si Nehemías parece enfermo'.Plantilla:Sfn No obstante, el rey accede con gusto a las peticiones de Nehemías (Versículo 8), quien recibe cartas y una escolta militar (Versículo 9), así como materiales para su viaje a Jerusalén.Plantilla:Sfn
El rey accede a las peticiones de Nehemías. Ilustración del Libro de Nehemías Capítulo 2. Ilustraciones bíblicas por Jim Padgett

Reconocimiento y oposición (2:9-20)

Esta parte describe el viaje de Nehemías a Jerusalén, y sus primeras acciones al llegar allí, especialmente su reconocimiento preliminar de las murallas por la noche, y la revelación de su plan para reconstruir las murallas de Jerusalén.Plantilla:Sfn El resentimiento de la población local (versículos 10-12) recuerda Esdras 1-Esdras 6.Plantilla:Sfn

Versículo 9

Entonces llegué a los gobernadores del otro lado del río, y les entregué las cartas del rey. Y el rey había enviado conmigo capitanes del ejército y gente de a caballo. [7]

La escolta militar dada por el rey a Nehemías consistía en oficiales («capitanes»; sārê), ejército (ḥayil), y caballería («jinetes»; pārāšîm).Plantilla:Sfn La evidencia de soldados persas estacionados en Judá se muestra en las tumbas tipo cista que, por lo demás, sólo pueden encontrarse en yacimientos arqueológicos persas.[8]

Versículo 10

Cuando oyeron esto Sanbalat horonita y Tobías amonita, siervo, se entristecieron mucho de que hubiera venido un hombre a procurar el bienestar de los hijos de Israel.[9]

Versículo 11

Llegué, pues, a Jerusalén, y estuve allí tres días.[11]
  • «Tres días»: El mismo «intervalo de tres días» para 'descansar después del viaje y preparar planes' también es utilizado por Esdras (Esdras 8:32).[12]
Nehemías inspeccionó los muros de Jerusalén por la noche. Ilustraciones bíblicas por Jim Padgett

.

Versículo 19

Pero cuando lo oyeron Sanbalat el horonita, Tobías el subordinado amonita y Gesem el árabe, se burlaron de nosotros, nos despreciaron y dijeron: «¿Qué es esto que estáis haciendo? ¿Os rebeláis contra el rey?[13]

Los tres enemigos rodeaban geográficamente a Nehemías: Sambalat el horonita al norte, Tobías el amonita al este, y Gesem («kedaritas») al sur.[14]

Bien contra mal

Según J. Gordon McConville, un conflicto entre el bien (tob) y el mal (ra) subyace a la acción de este capítulo que no es inmediatamente obvio en la traducción al español:Plantilla:Sfn El rostro de Nehemías está «triste» (versículos 1-3) se describe en realidad utilizando la palabra «mal», que »tan abueno para el rey», como también en «la “buena” mano de Dios está sobre Nehemías» (versículos 8, 18), o «la buena obra» (versículo 18), que es simplemente «lo bueno» (o «lo bueno»). Plantilla:Sfn El Versículo 10 muestra el contraste más marcado, donde «les desagradó» es literalmente «les hizo mal», mientras que «el bienestar» de los judíos es «su ”bien”.Plantilla:Sfn En este contexto, la decisión del rey y la reconstrucción de los muros son «buenas», mientras que los muros rotos, el dolor de Nehemías, o la conspiración de Sanbalat, Tobías y Gesem, son «malas».Plantilla:Sfn En este contexto, la decisión del rey y la reconstrucción de los muros son «buenas», mientras que los muros rotos, el dolor de Nehemías, o la conspiración de Sanbalat, Tobías y Gesem, son «malas».Plantilla:Sfn

Véase también

Referencias

Plantilla:Listaref

Bibliografía

Lecturas complementarias

Enlaces externos

Plantilla:Control de autoridades

  1. Talmud de Babilonia Baba Bathra 15a, apud Fensham 1982, p. 2
  2. Plantilla:Bibleverse
  3. Ryle, H. E. (1901), Cambridge Bible for Schools and Colleges on Nehemiah 2, accessed 27 August 2020
  4. Plantilla:Bibleverse KJV
  5. Nota [a] sobre Nehemías 2:1 en NKJV
  6. Plantilla:Bibleref2 Modern English Version
  7. Plantilla:Bibleverse RVR
  8. Stern, E. (1982), Material Culture of the Land of the Bible in the Persian Period 538-332 BC. Warminster: Aris & Phillips; Jerusalén: IBS; apud Smith-Christopher 2007, pp. 318, 324
  9. Plantilla:Bibleverse RVR
  10. Blenkinsopp, J. (1988), «Ezra-Nehemiah», OTL. Londres: SCM. p. 216; apud Smith-Christopher 2007, pp. 318, 323
  11. Plantilla:Bibleverse RVR
  12. Cambridge Bible for Schools and Colleges. Esdras 8. Consultado el 28 de abril de 2019.
  13. Plantilla:Bibleref2 Versión inglesa moderna
  14. Blenkinsopp, J. (1988), «Esdras-Nehemías», OTL. Londres: SCM. pp. 225-226; apud Smith-Christopher 2007, p. 319