1 Crónicas 20

1 Crónicas 20 es el vigésimo capítulo de los Libros de Crónicas en la Biblia hebrea o el Primer Libro de Crónicas en el Antiguo Testamento de la Biblia Cristiana.Plantilla:SfnPlantilla:Sfn El libro está recopilado a partir de fuentes más antiguas por una persona o grupo desconocido, designado por los estudiosos modernos como «el Cronista», y su forma final se estableció a finales del siglo V o IV a. C.Plantilla:Sfn Este capítulo relata las guerras de David contra las naciones vecinas, especialmente los amonitas y los filisteos.Plantilla:Sfn Todo el capítulo pertenece a la sección centrada en el reinado de David (1 Crónicas 9:35 a 29:30).Plantilla:Sfn
Texto
Este capítulo fue escrito originalmente en el idioma hebreo y está dividido en 8 versículos.
Testigos textuales
Algunos manuscritos antiguos que contienen el texto de este capítulo en hebreo bíblico son de la tradición del Texto masorético, que incluye el Códice de Alepo (siglo X) y el Códice Leningradensis (1008).Plantilla:Sfn
También existe una traducción al griego koiné conocida como la Septuaginta, realizada en los últimos siglos a. C. Entre los manuscritos antiguos existentes de la versión de la Septuaginta se encuentran el Códice Vaticano (B; B; siglo IV), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; siglo IV), Codex Alexandrinus (A; A; siglo V) y Codex Marchalianus (Q; Q; siglo VI).Plantilla:Sfn
Referencias del Antiguo Testamento
Plantilla:Anchor La captura de Rabá (20:1-3)
El pasaje es paralelo a 2 Samuel 11:1; 12:26a, 30-31, omitiendo los episodios que involucran a David, Betsabé y Urías el hitita así como Plantilla:Bibleverse, que estaría entre los versículos 1 y 2.Plantilla:SfnPlantilla:Sfn
Versículo 2
- Y David tomó la corona de su rey de su cabeza, y la encontró que pesaba un talento de oro, y había piedras preciosas en ella; y fue puesta sobre la cabeza de David: y él también trajo un botín muy grande de la ciudad.[2]
- «La corona de su rey»: del hebreo: Plantilla:Lang 'eṯ-'ă-ṭe-reṯ -mal-kām; traducido como «la corona de Milkom» en la Nueva Versión Estándar Revisada, siguiendo a la Septuaginta y la Vulgata,[3] refiriéndose a «Milkom», «la deidad nacional de los amonitas» (Plantilla:Bibleverse, 7, 33; Plantilla:Bibleverse).Plantilla:Sfn
- «Talento»: una medida de peso de unos Plantilla:Convert[4]
- «Botín»: o «pillaje»[5]
Plantilla:Anchor Batallas contra los filisteos (20:4-8)
Este pasaje contiene los relatos de tres batallas contra los filisteos en las que participaron los poderosos guerreros de David de las cuatro que se relatan en Plantilla:Bibleverse.Plantilla:Sfn El episodio en el que Abisai, el hijo de Zeruías, salvó a David de ser asesinado por Ishbi-benob no está incluido en las Crónicas, probablemente para evitar la desagradable impresión de que un filisteo pusiera en peligro a David, por lo que el número «cuatro» que aparece en Plantilla:Bibleverse también se elimina en el versículo 8 correspondiente.Plantilla:Sfn Las Crónicas también armonizan las confusas afirmaciones de los libros de Samuel (Plantilla:Bibleverse, Plantilla:Bibleverse y Plantilla:Bibleverse) en una declaración más clara en el versículo 5.Plantilla:Sfn
Versículo 5
- «Y hubo otra guerra con los filisteos; y Elhanán, hijo de Jair, mató a Lahmi, hermano de Goliat geteo, cuya lanza era como un rodillo de telar».[6]
- Hubo otra batalla con los filisteos en la que Elhanán, hijo de Jair el belemita, mató al hermano de Goliat el geteo, cuya lanza tenía un asta tan grande como la viga transversal de un telar de tejedor.[7]
La comparación del texto hebreo con el versículo correspondiente Plantilla:Bibleverse demuestra que las Crónicas (compuestas después del exilio babilónico) aclaran el texto más antiguo escrito antes del exilio, como puede verse aquí (el texto hebreo se lee de derecha a izquierda):[8]
- 2 Samuel 21:19: ויך אלחנן בן־יערי ארגים בית הלחמי את גלית
- translit: wa·yaḵ ’el·ḥā·nān ben-ya‘·rê ’ō·rə·ḡîm bêṯ ha·laḥ·mî, ’êṯ gā·lə·yāṯ
- English: "and killed Elhanan ben Jaare-Oregim bet-ha-Lahmi, (brother) of Goliath"
- Español: "y mató a Elhanán ben Jaare-Oregim bet-ha-Lahmi, (hermano) de Goliat».
- 1 Chronicles 20:5: ויך אלחנן בן־יעיר את־לחמי אחי גלית
- transliteration: wa·yaḵ ’el·ḥā·nān ben-yā·‘îr ’eṯ-laḥ·mî, ’ă·ḥî gā·lə·yāṯ
- English: "and killed Elhanan ben Jair Lahmi, brother of Goliath"
- Español:«y mató a Elhanán hijo de Jair, hermano de Goliat»
La relación de Lamí con Goliat en el texto más antiguo (1 Samuel) solo se da usando la palabra «'êṯ», que puede traducirse como «junto con; relacionado con», mientras que en la versión más reciente (Crónicas) se da usando la palabra «'ă·ḥî», que significa «hermano». Por lo tanto, en Crónicas queda claro que David mató a Goliat (como se registra en 1 Samuel 17), y luego Elhanán mató al hermano de Goliat.Plantilla:Sfn [9][10][11]
También se observa que la palabra «'ōregîm» (que significa «tejedora») se escribe solo una vez en este versículo, pero se encuentra dos veces en 2 Samuel, la primera de las cuales se une al nombre propio «Jaare» para formar «Jaare-oregim», lo que puede crear confusión con el segundo uso de la palabra para describir el arma del filisteo. [8]
Versículo 8
- Estos nacieron del gigante en Gat, y cayeron por la mano de David y por la mano de sus siervos.[12]
- «El gigante»: del hebreo: Plantilla:Lang hā-rā-p̄ā, «Rapha»[13] (NET Bible), mientras que en 2 Samuel 21:22 está escrito como Plantilla:Lang hā-rā-p̄āh, «Raphah».[14] Al cambiar ligeramente una consonante, el Cronista presenta a los «descendientes de Rafa» como «refaitas», que son legendarios «gigantes» mencionados en Plantilla:Bibleverse, 20-21; 3:11-13. Esto eleva la importancia de las batallas mencionadas, aunque no aparece como tal en la traducción al inglés.Plantilla:Sfn
Véase también
- Valientes de David
- Línea davídica
- Jerusalén
- Zeruiah
- Partes relacionadas de la Biblia: 1 Samuel 17, 2 Samuel 10, 2 Samuel 12, 2 Samuel 21, 1 Crónicas 19
Referencias
Bibliografía
- Plantilla:Cite book
- Plantilla:Cite book
- Plantilla:Cite book
- Plantilla:Cite book
- Plantilla:Cite journal
- Plantilla:Cite book
- Plantilla:Cite book
- Plantilla:Cite book
- Plantilla:Cite book
- Plantilla:Cite book.
Enlaces externos
- Traducciones judías:
- [Traducción de https://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/16540, Divrei Hayamim I - I Crónicas - Capítulo 20 (Judaica Press)] [con el comentario de Rashi] en Chabad.org
- Traducciones cristianas:
- [Biblia en línea http://www.gospelhall.org/bible/bible.php?passage=1+Crónicas+20 en GospelHall.org] (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Bible in Basic English)
- Primer libro de Crónicas, capítulo 20. Bible Gateway
Plantilla:Control de autoridades
- ↑ 1,0 1,1 1 Crónicas 20 Berean Study Bible. Biblehub
- ↑ Plantilla:Bibleverse King James Version
- ↑ Nota [a] sobre 1 Crónicas 20:2 en la Nueva Traducción en Inglés
- ↑ Nota sobre 1 Crónicas 20:2 en English Standard Version y Modern English Version
- ↑ Nota sobre 1 Crónicas 20:2 en New King James Version
- ↑ Plantilla:Bibleverse King James Version
- ↑ Plantilla:Bibleref2 New English Translation
- ↑ 8,0 8,1 Heiser, Michael S. com/extras-1/2014/10/31/clash-of-the-manuscripts-goliath-the-hebrew-text-of-the-old-testament «Choque de los manuscritos: Goliat y el texto hebreo del Antiguo Testamento». «Bible Study Magazine», 31 de octubre de 2014.
- ↑ KJV Today. «¿«Hermano de Goliat» o «Goliat» en 2 Samuel 21:19?». Consultado el 31 de octubre de 2018.
- ↑ Slick, Matt. «¿Quién mató a Goliat, David o Elhanán?». «Bible Difficulties, Josué - Ester, La Biblia». Ministerio de Investigación y Apologética Cristiana. 28 de noviembre de 2008.
- ↑ Nota [a] sobre 1 Crónicas 20:5 en NET Bible. Cita: «...es probable que el marcador acusativo delante de Plantilla:Lang (“”lakhmi“”, “Lachmi”) fuera originalmente Plantilla:Lang (bet), y que Plantilla:Lang (ʾet lakhmi) debería corregirse a Plantilla:Lang (bet hallakhmi, «el belemita»).
- ↑ Plantilla:Bibleref2 Versión Reina-Valera 1960
- ↑ 1 Crónicas 20:8 Análisis del texto hebreo. Biblehub
- ↑ htm 2 Samuel 21:22 Análisis del texto hebreo. Biblehub